Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からドイツ語への翻訳依頼] How to change a wheel bearing with a 60 € press All stages: hub removal, ext...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は monikadt さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1236文字

rpayaによる依頼 2015/11/17 03:04:18 閲覧 2357回
残り時間: 終了

How to change a wheel bearing with a 60 € press

All stages: hub removal, extraction of the bearing, new bearing refitting, hub refitting with the press

Use of a cheap 6 ton hydraulic press

Here is the 6 ton press that will be used

If you don't have an impact wrench, unscrew the nut with a long socket wrench when the wheel is on the ground

Place the hub on the press

Place a socket of diameter slightly lower than the bearing

Actuate the lever

Retrieve the socket

If you are lucky, the bearing will not remain on the hub

If you are unlucky, part of the bearing will remain on the hub

The bearing is removed

Adjust the height of the press

6 ton pressure is not enough to press the bearing out of the hub
















monikadt
評価 61
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2015/11/17 16:58:40に投稿されました
Wie man ein Radlager mit einer 60 € Presse wechseln kann

Alle Etappen: Entfernung der Naben , Extraktion des Lagers, Nachrüsten des neuen Lagers, Umrüstung der Nabe mit der Presse

Verwendung einer billigen 6 Tonnen Hydraulikpresse

Hier ist die zu verwendende 6 Tonnen Presse

Wenn Sie nicht über einen Schlagschrauber verfügen, lösen Sie die Mutter mit einem langen Steckschlüssel, wenn sich das Rad auf dem Boden befindet

Setzen Sie die Nabe auf der Presse

Nehmen Sie eine Stecknuss mit einem etwas geringeren Durchmesser als der des Lagers

Betätigen Sie den Hebel

Entfernen Sie die Stecknuss

Wenn Sie Glück haben, wird das Lager nicht auf der Nabe bleiben

Wenn Sie Pech haben, wird ein Teil des Lagers auf der Nabe bleiben

Das Lager ist entfernt

Stellen Sie die Höhe der Presse ein

Ein Druck von 6 Tonnen reicht nicht aus, um das Lager aus der Nabe drücken

Strike with a sledgehammer to move the first millimetre

New locking point

Strike with the sledgehammer to move the bearing

Lubricate the hub

The new bearing was put at the freezer to facilitate its installation

Place the bearing in the axis of the hub

Press until the bearing stops on the circlip

Lubricate the inside of the bearing

Press until the hub is fully driven in the bearing

The hub is in place in the bearing

Refit the new hub nut supplied with the bearing without tightening to torque (torque tightening will be carried out wheel on the ground)

monikadt
評価 61
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2015/11/17 17:16:24に投稿されました
Schlagen Sie mit einem Vorschlaghammer, um die ersten Millimeter zu bewegen

Erneutes Festsitzen

Schlagen Sie mit dem Vorschlaghammer, um das Lager zu bewegen

Schmieren Sie die Nabe

Das neue Lager wurde im Gefrierschrank aufbewahrt, um die Installation zu erleichtern

Platzieren Sie das Lager auf der Achse der Nabe

Drücken Sie, bis das Lager auf dem Sicherungsring sitzt

Schmieren Sie die Innenseite des Lagers

Drücken Sie, bis die Nabe ist im Lager ist

Die Nabe ist an Ort und Stelle im Lager

Bringen Sie die zum Lager gehörende neue Nabenmutter ohne sie anzuziehen wieder an (Anziehen wird mit den Rädern auf dem Boden durchgeführt)


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。