Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 袋の厚みを今より分厚くして、添付画像のように8mm以上のパッキングでお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん hhanyu7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/10/22 10:40:10 閲覧 532回
残り時間: 終了

袋の厚みを今より分厚くして、添付画像のように8mm以上のパッキングでお願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/22 10:43:54に投稿されました
Would you increase the thickness of the bag, and pack it by more than 8 millimeters as is attached in the picture?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/22 10:48:05に投稿されました
Please be thicker of the package at present, and I would like more than 8 mm about packing like the image attached.




hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/10/22 10:49:55に投稿されました
Please make the thickness of a bag thicker and use a packing material with thickness more than 8 mm as an attached image.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。