Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたにお願いしていた商品のうち一つが届きません。 どうなっているのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん basweet さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kayokoによる依頼 2011/08/08 11:19:36 閲覧 936回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたにお願いしていた商品のうち一つが届きません。
どうなっているのでしょうか?

ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/08 11:24:44に投稿されました
I have never received one of the item which I had requested.
Could you tell me the reason?
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/08/08 11:25:31に投稿されました
I have yet to receive one of the items I ordered from you. Is there some kind of problem?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/08 11:27:11に投稿されました

I haven't received one of the items I ordered to you yet.
How the things are going?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。