[日本語から英語への翻訳依頼] 前回作った余りのサンプルを、新しいパックに詰めて再検査に出す予定です。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 a_ayumi さん nakaichie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/10/06 17:51:01 閲覧 1511回
残り時間: 終了

前回作った余りのサンプルを、新しいパックに詰めて再検査に出す予定です。

a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/06 18:10:04に投稿されました
I'll pack unused sample I made before up in a new pack, and ask to do test again.
nakaichie
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/10/06 18:09:23に投稿されました
Leftovers of samples made previously will be put in a new container and sent to reexamination.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。