Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」公式ライブ写真 販売開始! お待たせ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん mano79 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/14 14:43:40 閲覧 1450回
残り時間: 終了

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」公式ライブ写真 販売開始!

お待たせいたしました!!

『AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-』
の公式ライブ写真の販売を開始致しました!





もちろん閲覧無料で1枚から購入可能♪

全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入りの
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真をゲットしてくださいね☆

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 15:08:07に投稿されました
The official live photo "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary ~Attack All Around~" has been started the sale!

Thank you for waiting!!

We have started to sell the official live photo "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary ~Attack All Around~"!

Of course, you can browse website for free and get even one piece available!

Please get the premium photos which you can get just here with the official tour logo each photo.

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 15:11:49に投稿されました
Sale of official live pictures of "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-" starts!

Thank you for waiting!!

We stared the sales of official live picture of "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-" !

Of course, you can purchase even 1 piece by seeing it at free of charge.
Why don't you get a premium picture with a logo of official tour that you can purchase only on this occasion?
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mano79
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 15:01:32に投稿されました
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- " official live photo sale started!

Sorry to keep you waiting! !

" AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- "
We started the sale of the official live photos !





Possible to purchase single photo while free browsing♪

The official tour logo on all photos
Please, get a premium photo which you will never get in other than this place☆

合計3,000円以上ご購入の方の中から抽選で50名様に
オリジナルカット(非売品・2L判)をプレゼント!

さらに、合計5,000円以上ご購入の方の中から抽選で7名様に
各メンバーの直筆サイン入り写真をプレゼント!

10/13(火)24時までに期間限定販売となりますので、
是非こちらをチェックして下さい!

http://photochoice.net/event/00296992.html

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることを
あらかじめご了承下さい。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 15:06:41に投稿されました
We will give an original cut (not sold in stores/double of large size) to 50 people among those who purchase more than 3,000 Yen in total by lottery.

In addition, we will also give a picture with autograph of each member to 7 people among those who purchase more than 5,000 Yen in total.

As it the sale until 24 o'clock on October 13th Tuesday, would check this?
http://photochoice.net/event/00296992.html

*We ask you to understand that you cannot see and purchase after the sale.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mano79
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 15:07:42に投稿されました
We will gift for 50 people by lottery from among the people who purchases more than 3,000 yen.
Gift original cut ( not for sale · 2L -size ) !

In addition,for 7 people from the lottery who purchases more than 5000 yen will get the autographed photo of each member !

10/13 ( Tuesday) it will be time limited sale until 24:00 ,
Check here by all means !

http://photochoice.net/event/00296992.html

※ after the end of sale,it becomes impossible to view and purchase
Please be forewarned .

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。