Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] テレビ朝日系「MUSIC STATION ウルトラFES 」 2015年9月23日(水・祝)ひる12:00~ 番組オフィシャルサイト : http://...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kenbae913 さん ajoshi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/31 15:58:21 閲覧 1754回
残り時間: 終了

テレビ朝日系「MUSIC STATION ウルトラFES 」

2015年9月23日(水・祝)ひる12:00~
番組オフィシャルサイト : http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/

kenbae913
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/08/31 16:05:42に投稿されました
티비아사히「MUSIC STATION 울트라 FES」

2015년9월 23일 (수ㆍ휴) 낮 12시~
방송 공식사이트: http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ajoshi
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/08/31 16:10:32に投稿されました
텔레비아사히 계"MUSIC STATION울트라 FES"

2015년 9월 23일(수.)pm 12:00~

프로그램 공식 사이트:http://www.tv-asahi.co.jp/music/ultrafes/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。