Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 会場詳細追記有 CCC café (渋谷) TSUTAYA EBISUBASHI (難波) ※当選のご案内時に、A賞、B賞のイベント開催時間をお知ら...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん 54340032088 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/24 16:25:59 閲覧 1525回
残り時間: 終了

会場詳細追記有

CCC café (渋谷)

TSUTAYA EBISUBASHI (難波)

※当選のご案内時に、A賞、B賞のイベント開催時間をお知らせします。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/24 16:29:45に投稿されました
有會場詳細追加記載

CCC café (澀谷)

TSUTAYA EBISUBASHI (難波)

※獲中獎通知時,會通知A賞、B賞的活動的舉辦時間。
54340032088
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/24 17:42:30に投稿されました
有附上會場詳細資訊

CCC café (澀谷)

TSUTAYA EBISUBASHI (難波)

※將會通知中獎者中選A獎或B獎,以及活動舉辦的時間。

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。