[英語から日本語への翻訳依頼] 良いフィードバックを残していただけたら、残りの分の返金をPayPal経由で行います。ありがとう。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

ichikawa5729による依頼 2011/08/03 07:07:43 閲覧 1415回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

When you leave positive feedback I will paypal the rest of the refund to you, thanks

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/03 07:10:27に投稿されました
良いフィードバックを残していただけたら、残りの分の返金をPayPal経由で行います。ありがとう。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/08/03 07:22:43に投稿されました
肯定的なフィードバックを書き込んでくれた時点で、残りの額をPayPalを通して返金します。よろしく。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/03 07:45:23に投稿されました
あなたが良い評価をしてくれたら、私は返金の残額をPaypalで送金します、ありがとう

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。