Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が欲しい色はブラックです。カラーを間違えないで下さいね。必ずブラックを発送して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は jasonsmith さん poponohige さん rakoko さん zuranetjay さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

mahalohaによる依頼 2011/08/02 16:59:49 閲覧 4422回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私が欲しい色はブラックです。カラーを間違えないで下さいね。必ずブラックを発送して下さい。

jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/02 17:15:27に投稿されました
The colour I want is black. So please make sure you send in black.
poponohige
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/08/02 17:15:18に投稿されました
The color that I want it is a black. Please do not make a mistake in the color.
Please send me out the black without fail.
rakoko
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/02 17:07:16に投稿されました
I want black one. Please don't mistake color. Make sure to send black one.
zuranetjay
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/02 17:13:34に投稿されました
I would like to have black color one. Make sure you don't make mistake and send me the black one please.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。