Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」 8/6(木)12:25~ ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がござい...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん holmes310524 さん enction さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/30 14:49:22 閲覧 1830回
残り時間: 終了

NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」

8/6(木)12:25~
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/30 14:53:47に投稿されました
NBC長崎放送 電台「情報便利店午後GOGO!」

8/6(四)12:25~
※會作為評論出演。
※因應實際情況,播放內容可能會有所變更,敬請知悉。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
holmes310524
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/30 15:00:55に投稿されました
NBC長崎廣播節目「情報便利屋午後向前衝GO!」

8/6 週四中午12點25分播出
※採輔助說明方式進行
※節目內容可能會隨主持人行程而有所變更。請見諒。
enction
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/30 14:58:33に投稿されました
NMC長崎廣播電臺『情報便利站午後GO!』

8/6(四)12:25~
※為談話性節目。
※有可能因為不可抗拒的因素而更換播放的內容,也先請多多包涵。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。