[日本語から英語への翻訳依頼] 鬱病を治すには、自分がやりたくないことを、すべてやるといよいといっている人がいた。

この日本語から英語への翻訳依頼は hana さん jaytee さん rosie さん ako0t さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字

mamiによる依頼 2009/11/12 01:51:19 閲覧 2329回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

鬱病を治すには、自分がやりたくないことを、すべてやるといよいといっている人がいた。

hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 02:09:56に投稿されました
I heard somebody claim that one should do whatever he/she is reluctant to do to get over his/her depression.
jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 03:17:40に投稿されました
A person told me that in order to recover from dipression, s/he would recommend doing whatever one doesn't want to do.
rosie
評価
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 06:24:38に投稿されました
Somebody said that in order to recover from depression, one should do whatever he/she doesn't want to do.
ako0t
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 07:40:33に投稿されました
In order to recover from depression, someone says, do whatever you do not like to do.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。