Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] J-WAVE「J-POP SATURDAY」 7/18(土)15:00~17:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん ennhi-kiku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:58:58 閲覧 1450回
残り時間: 終了

J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(土)15:00~17:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/16 15:02:06に投稿されました
J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(六)15:00~17:00
※将会是评论演出。
※播放内容有可能因实际情况而变更,敬请谅解。
ennhi-kiku
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/16 15:07:36に投稿されました
J-WAVE [J-POP SATURDAY]
7/18(星期六)15:00~17:00
※ 是评论出演。
※ 广播内容会根据情况有变更的可能性。 敬请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。