Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Fm yokohama「THE BREEZE」 7/16(木)9:00~12:00 Fm yokohama「THE BREEZE」に倖田來未がゲスト出演...

この日本語から英語への翻訳依頼は gongping さん princess_pp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:43:33 閲覧 574回
残り時間: 終了

Fm yokohama「THE BREEZE」

7/16(木)9:00~12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」に倖田來未がゲスト出演!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

gongping
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 14:46:00に投稿されました
Fm yokohama "THE BREEZE"

7/16 (Thursday) 9:00 to 12:00
KUMI KODA is going to be a guest appearance in Fm yokohama "THE BREEZE"!
※ Broadcast content is likely to be changed by circumstances. Please note.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
princess_pp
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 14:50:55に投稿されました
FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00-12:00 THursday, July 16th
FM Yokohama "THE BREEZE" is going to have KUMI KODA as a guest.
*Schedules may be changed without notice. Thank you for your understanding.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。