Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 返信ありがとう どのページから購入すればよいですか? 私が欲しいのは以下の商品です。 ご連絡お待ちしています

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sakura_origami さん shmiyatake さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

exezbによる依頼 2015/07/15 22:33:39 閲覧 1112回
残り時間: 終了

こんにちは

返信ありがとう

どのページから購入すればよいですか?

私が欲しいのは以下の商品です。

ご連絡お待ちしています

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/15 22:37:31に投稿されました
Hello.
thank you for your reply.

From what page can I buy it?

What I want is the item below.

I will be waiting for your reply.
sakura_origami
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/15 22:38:10に投稿されました
Hello.
Thank you for your reply.
Please tell me which page I should buy it from.
The merchandise that I want is as below.
Thank you and I will be looking forward for your reply.
shmiyatake
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/15 22:41:25に投稿されました
Hello
Thank you for your reply.
From which page do I purchase?
I want to purchase these goods listed below.
I'll be waiting for your e-mail.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。