Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO! 新曲「EX TAPE」のMUSIC VIDEOがGYAO!にてWEB先行解禁! http://gyao.yahoo.co.jp/player/...

この日本語から英語への翻訳依頼は anna_claba さん yumekarasu さん ellynana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 11:00:20 閲覧 1318回
残り時間: 終了

GYAO!
新曲「EX TAPE」のMUSIC VIDEOがGYAO!にてWEB先行解禁!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/13 11:04:09に投稿されました
GYAO!
Here opens in advance on GYAO! showing the MUSIC VIDEO of the new single "EX TAPE"!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yumekarasu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/13 11:03:45に投稿されました
GYAO!
New Single "EX TAPE's" MUSIC VIDEO is removed ban on web, GYAO!http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/
yumekarasu
yumekarasu- 9年以上前
removed the ban
ellynana
評価 43
翻訳 / 英語
- 2015/07/13 11:03:33に投稿されました
GYAO!
MUSIC VIDEO of the new song "EX TAPE" GYAO! is banned in WEB preceding!
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。