[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたの視力は低下しています。 原因を確かめるために専門医の診察を受けてください。 聴力検査の結果、視力低下が認められます、 日常生活に支障があるようでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "医療" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 59分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/07/03 18:36:39 閲覧 3937回
残り時間: 終了

あなたの視力は低下しています。
原因を確かめるために専門医の診察を受けてください。
聴力検査の結果、視力低下が認められます、
日常生活に支障があるようでしたら、耳鼻科を受診してください。
血圧検査の結果は高めです。
引き続き医師の指示のもとに高血圧の治療を継続してください。
心電図検査の結果、所見を認めます。
過労に注意してください。喫煙されている方は、禁煙しましょう。
胃部X線検査の結果で少しの異常を認めます。
次回の定期健診まで経過を見てください。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 21:30:19に投稿されました
Your eyesight is deteriorating.
To find out the cause please get yourself examined by a specialist.
Upon the result of the eye examination, your deteriorating eyesight will be confirmed, if this affects your day-to-day routine then please get examined at an ear and nose doctor.
Your blood pressure examination results are on the high end.
Please continue to receive treatment for high blood pressure under doctor's instructions.
We approve the diagnosis and observations for the results of the electrocardiogram (ECG).
Please do not overwork yourself. If you are a smoker, then please consider quitting.
We approve that the x-ray on the stomach requires some attention.
Please check your progress by the next regular health check.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 21:35:55に投稿されました
Your eyesight is lowering.
Please see a eye specialist to check the reason.
There is low vision in your eyes as a result of the examination.
If you have any problem in your daily life, please have a check at otolaryngology.
The result of your blood pressure is high.
Please continue the treatment of high blood pressure with the instructions of your doctor.
I have a view in the result of the electrocardiogram.
Please be careful of over work. Those who smoke, please stop smoking.
There is a little abnormality in the result of the gastric region X-ray.
Please see how it goes until next periodic medical check-up.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

健康診断結果

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。