Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、返品するCDを本日発送しましたので連絡します。到着したら確認してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん ideabank さん pompom さん momonga79 さん worldly_rapture81 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

ichikawa5729による依頼 2011/07/29 13:36:57 閲覧 2781回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは、返品するCDを本日発送しましたので連絡します。到着したら確認してください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 13:47:47に投稿されました
This is to inform you that I have returned the CD to you today. Please acknowledge your receipt.
ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 14:10:59に投稿されました
Hello.
Today, I sent you the CD which I should return you.
When you receive it, please let me know .
pompom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 13:50:12に投稿されました
Hello! I am just letting you know that I sent the CD back today. Please let me know if you receive it.
momonga79
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 14:08:34に投稿されました
Hello,
I have mailed the returned CD today.
Please check it when you get .
worldly_rapture81
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 14:09:13に投稿されました
Hello. This is to inform you that I just returned the CD to you today. Please check and confirm once you receive it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。