[日本語から英語への翻訳依頼] 融着部を2つに裂く。 裂かずに使用する。

この日本語から英語への翻訳依頼は eiji さん forest_the_pooh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字

twitterによる依頼 2011/07/28 17:07:59 閲覧 1662回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

融着部を2つに裂く。
裂かずに使用する。

forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/29 02:20:58に投稿されました
Divide the anastomoses part into two.
It uses it without tearing it.
eiji
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/28 21:06:20に投稿されました
Split the fusion in two parts.
Use without splitting.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。