Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金に応じてくれてありがとう。すぐにCDを返送するので、確認のため、返送先の名前と住所を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は tontonpanda さん ideabank さん pompom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ichikawa5729による依頼 2011/07/28 09:13:23 閲覧 1745回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

返金に応じてくれてありがとう。すぐにCDを返送するので、確認のため、返送先の名前と住所を教えてください。

tontonpanda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/28 09:19:07に投稿されました
Thank yor for accepting the repayment. I will send CD back to you as soon as possible. I would like to make sure your address, so could you please inform me your address and your name.
ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/28 09:22:41に投稿されました
Thank you for accepting the refund.
I am going to immediately return the CD to you.
Please let me know the name and address which I return for my confirmation.
pompom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/28 09:17:42に投稿されました
Thank you for your offer to refund. I will send CD back right away, so please let me know the return address and name just for confirmation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。