[日本語から韓国語への翻訳依頼] a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜 倖田來未15周年イヤーを記念して...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は lee_junhan さん siennajo さん peace8493 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 542文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/09 10:55:17 閲覧 1376回
残り時間: 終了

a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜
倖田來未15周年イヤーを記念して、
a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜開催決定!

公演日:2015年8月2日(日)
出演者:倖田來未、AK-69、Blistah、DJ HASEBE、misono、TEEDA and MORE!!
会場:国立代々木競技場第一体育館

lee_junhan
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:00:46に投稿されました
a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜
코다 쿠미 15주년을 기념해,
a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜 개최 결정!

공연일 : 2015년8월2일 (일)
출연자 : 코다 쿠미, AK-69, Blistah, DJ HASEBE, misono, TEEDA and MORE!!
회장 : 국립요요기경기장 제일 체육관
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 10:58:48に投稿されました
a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live ~
코다 쿠미 15주년 해를 기념하여
a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live ~ 개최 결정!

공연 날짜 : 2015년 8월 2일 (일)
출연자 : 코다 쿠미, AK-69, Blistah, DJ HASEBE, misono, TEEDA and MORE!
장소 : 국립 요요기 경기장 제1체육관
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:00:42に投稿されました
a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜
KUMI KODA 15주년의 해를 기념하여
a-nation island 〜Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 〜개최 결정!

공연일 : 2015년 8월2일(일)
출연자 : KUMI KODA, AK-69, Blistah, DJ HASEBE, misono, TEEDA and MORE!!
공연장 : 국립 요요기 경기장 제1체육관


開場/開演:16:00 / 17:00
※開場/開演時間は変更の可能性がありますので、ご注意下さい。

【チケット料金】
全席指定席 / ¥7,800(税込み)
※a-nation island 入場料500円が含まれています。
※3歳以上有料

a-nationオフィシャルサイト:http://a-nation0802koda.com

lee_junhan
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:03:47に投稿されました
개장 / 개연 : 16:00 / 17:00
※개장 / 개연시간은 변경될 가능성이 있으므로, 주의해 주십시오.

【티켓 요금】
전좌석지정 / 7,800엔 (세금포함)
※a-nation island 입장료500엔이 포함되어있습니다.
※3세 이상 유료

a-nation오피셜 사이트 : http://a-nation0802koda.com
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 10:59:18に投稿されました
개장 / 개막 : 16 : 00 / 17:00
※ 개장 / 개막 시간은 변경 될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.

[티켓 요금]
전석 지정석 / ¥ 7,800 (세금 포함)
※ a-nation island 입장료 500 엔이 포함되어 있습니다.
※ 3 세 이상 유료

a-nation 공식 사이트 : http : //a-nation0802koda.com
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:03:36に投稿されました
개장/개연:16:00 / 17:00
※개장/개연시간은 변경될 가능성이 있으므로 주의해 주십시오.

【티켓 요금】
전석 지정석 / 7,800엔(부가세포함)
※a-nation island 입장료 500엔이 포함되어 있습니다.
※3세 이상 유료

a-nation 공식 사이트 : http://a-nation0802koda.com

【公演に関するお問い合わせ】
a-nation island 公演事務局:0180-993-223
※24時間テープ対応/一部携帯・PHS・IP電話使用不可

a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305
※オペレーター対応/平日のみ12:00〜18:00

lee_junhan
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:02:03に投稿されました
【공연에 관한 문의】
a-nation island 공연사무국 : 0180-993-223
※24시간 테이프 대응 / 일부 휴대・PHS・IP전화 사용불가

a-nation island & stadium fes. 도쿄공연사무국 : 03-3400-7305
※오페레이터 대응 / 평일 한정 12:00~18:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:00:03に投稿されました
[공연 문의]
a-nation island 공연 사무국 : 0180-993-223
※ 24 시간 테이프 대응 / 일부 휴대폰·PHS · IP전화 사용 불가

a-nation island & stadium fes 도쿄 공연 사무국 : 03-3400-7305
※ 오퍼레이터 대응 / 평일 12 : 00 ~ 18 : 00
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/09 11:02:04に投稿されました
【공연관련 문의】
a-nation island 공연 사무국 : 0180-993-223
※24시간 녹음 대응 / 일부 휴대전화・PHS・IP전화 사용 불가

a-nation island & stadium fes. 도쿄 공연 사무국 : 03-3400-7305
※오퍼레이터 대응 / 평일 12:00〜18:00

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。