[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知 雑誌掲載情報 6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定! ●雑誌インタビュー掲載 5/27(水)...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん fantasyc さん yulingmoon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/09 10:48:27 閲覧 1275回
残り時間: 終了

三浦大知 雑誌掲載情報

6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定!


●雑誌インタビュー掲載

5/27(水)Dance SQUARE vol.7
6/10(水)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(月)月刊Songs2015年7月号
6/19(金)BOYS ON STAGE(別冊CDでーた)
http://www.songsnet.jp/
6/20(土)OUT of MUSIC
6/27(土)B-PASS
6/30(火)Woofin'

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/09 11:04:08に投稿されました
DAICHI MIURA 刊登杂志情报

6/17(三)新单曲发行「music」的采访决定刊登!


●杂志采访刊登

5/27(三)Dance SQUARE vol.7
6/10(三)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(一)月刊Songs2015年7月号
6/19(五)BOYS ON STAGE(别册CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(六)OUT of MUSIC
6/27(六)B-PASS
6/30(二)Woofin'
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/09 10:55:21に投稿されました
DAICHI MIURA杂志采访信息

6/17(周三)发布的新单曲“music”的访谈确定刊登!


●杂志访谈刊登时间

5/27(周三)Dance SQUARE 第7卷
6/10(周三)411
6/14(周日)WHAT's IN?
6/15(周一)月刊Songs 2015年7月号
6/19(周五)BOYS ON STAGE(附录CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(周六)OUT of MUSIC
6/27(周六)B-PASS
6/30(周二)Woofin'
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yulingmoon
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/09 11:05:15に投稿されました
刊登DAICHI MIURA的杂志情报
决定刊登关于6/17(星期三)发布的新个人专辑《music》的采访
●杂志刊登的采访内容
5/27(星期三)Dance SQUARE vol.7
6/10(星期三)411
6/14(星期日)WHAT's IN?
6/15(星期一)月刊Songs2015年7月号
6/19(星期五)BOYS ON STAGE(别册增添CD)
http://www.songsnet.jp/
6/20(星期六)OUT of MUSIC
6/27(星期六)B-PASS
6/30(星期二)Woofin'

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。