Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] (発送伝票に記入します。以下、翻訳お願いします。) 商品名○○ 商品返品

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん jasonsmith さん capone さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

rokubuteによる依頼 2011/07/27 12:06:11 閲覧 1646回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

(発送伝票に記入します。以下、翻訳お願いします。)
商品名○○ 商品返品

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 12:12:46に投稿されました
Name of the item: ○○ Return of the item
jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 12:09:43に投稿されました
Product name: ○○ Product Return
(過去形ならReturned)
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 12:15:01に投稿されました
Brand name ○○ The returning item
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 12:14:47に投稿されました

Item: ○○, To be returned

これでいいのですか?(カッコ内は??)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。