Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 11:30(予定) 17:30 18:30 夢番地(大阪) 06-6341-3525

この日本語から英語への翻訳依頼は planckdive さん a_ayumi さん greene さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/20 13:37:57 閲覧 962回
残り時間: 終了

11:30(予定)



17:30
18:30
夢番地(大阪)
06-6341-3525

planckdive
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 13:39:48に投稿されました
11:30(scheduled)



17:30
18:30
Yumebanchi (Osaka)
06-6341-3525
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 13:40:00に投稿されました
11:30(plan)



17:30
18:30
Yumebanchi (Osaka)
06-6341-3525
greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 13:39:45に投稿されました
11:30 (Plan)

17:30
18:30
YUMEBANCHI (Osaka)
06-6341-3525

クライアント

備考

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。