Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 両方の商品は、予約のみ可能です。 3274120は配達日が決まっていませんが、3262161は7月頃、購入可能です。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん anna_claba さん tamapi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

exezbによる依頼 2015/05/10 22:50:23 閲覧 2415回
残り時間: 終了

Both articles are only ready for Reservation. The 3274120 is without delivery
date and the 3262161 should be available until july.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/10 22:56:06に投稿されました
両方の商品は、予約のみ可能です。 3274120は配達日が決まっていませんが、3262161は7月頃、購入可能です。
★★★★☆ 4.0/1
anna_claba
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/10 22:58:31に投稿されました
両商品は予約のみ受け付けております。品番3274120は発送日の指定ができず、品番3262161は6月までご利用いただけます。
★★★☆☆ 3.0/1
anna_claba
anna_claba- 9年以上前
【訂正】6月→7月 です。
失礼いたしました。
tamapi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/10 22:59:29に投稿されました
この2商品については予約のみ開始いたします。商品番号3274120はまだ入荷日が決定しておらず、商品番号3262161は7月までには入手可能になる予定です。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。