(ゆうちょの)口座記号
全角カタカナ
翻訳 / 英語
- 2015/04/13 14:15:32に投稿されました
(Japan Post Bank's)bank account
Katakana in fullwidth forms
Katakana in fullwidth forms
a_ayumi-
9年以上前
ゆうちょ銀行のサイトで確認したところ、「記号と口座」の両方をまとめてAccount numberと呼んでいて、記号だけを指す英語は見当たりませんでした。
「Bank Account number」とすれば、記号も口座番号も教えてくれるでしょう。
ゆうちょ銀行のサイトで確認したところ、「記号と口座」の両方をまとめてAccount numberと呼んでいて、記号だけを指す英語は見当たりませんでした。
「Bank Account number」とすれば、記号も口座番号も教えてくれるでしょう。
holy_1225-
9年以上前
大変申し訳ございませんが、
webページで「口座記号」と「口座番号」それぞれを入力するフォームに対する文言になります。
下記のようなフォームになります
https://wwws.jp-bank.japanpost.jp/cgi-bin/kouza.cgi
一緒だとそれぞれ記入なのがわかりにくいと思ったため、別々の言葉を依頼してます。
大変申し訳ございませんが、
webページで「口座記号」と「口座番号」それぞれを入力するフォームに対する文言になります。
下記のようなフォームになります
https://wwws.jp-bank.japanpost.jp/cgi-bin/kouza.cgi
一緒だとそれぞれ記入なのがわかりにくいと思ったため、別々の言葉を依頼してます。
a_ayumi-
9年以上前
おっしゃっていることは理解しました。
先にコメントしたことは、ゆうちょ銀行サイトで正式に使われている用語です。別々の英語表記は見当たりませんでした。従いまして私個人が勝手に訳語を作るわけにはいきません。正式・正確な英語訳を入手するには、ゆうちょ銀行に直接問い合わせる他ないと思います。
私個人があえて訳出するなら「account code」 になりますが、実際にゆうちょ銀行の人と話したときに「Account codeとは何か?」と尋ねられる恐れも否定できません。
おっしゃっていることは理解しました。
先にコメントしたことは、ゆうちょ銀行サイトで正式に使われている用語です。別々の英語表記は見当たりませんでした。従いまして私個人が勝手に訳語を作るわけにはいきません。正式・正確な英語訳を入手するには、ゆうちょ銀行に直接問い合わせる他ないと思います。
私個人があえて訳出するなら「account code」 になりますが、実際にゆうちょ銀行の人と話したときに「Account codeとは何か?」と尋ねられる恐れも否定できません。
すみません。()の中をof Japan Post Bank Co., Ltd.に変更します。