Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが遂に本日発売! KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTOR...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん luck0606 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/08 11:17:49 閲覧 1430回
残り時間: 終了

15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが遂に本日発売!

KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015年3月26日
¥1,200(tax out)

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/08 11:19:45に投稿されました
15주년 기념 베스트 라이브 DVD가 마침내 오늘 발매!

KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015년 3월 26일
1,200엔(tax out)
luck0606
評価 47
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/08 11:29:10に投稿されました
15주년을 기념하는 베스트라이브 DVD가 오늘 드디어 판매시작!
KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015年3月26日
¥1,200(tax out)
luck0606
luck0606- 9年以上前
미안합니다
시간을 수정합니다
2015년 3월 26일

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。