Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ty72 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/31 13:39:47 閲覧 695回
残り時間: 終了

「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入特典決定!


その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

【お問い合わせ先】
0570-064-414(平日のみ11:00-18:00)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/31 13:44:53に投稿されました
"KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz"
We decided a special bonus when you purchase the CD in the hall.

On that occasion, we do not accept the cancellation of the item that you made a reservation or purchased. We appreciate your understanding in advance.

(Inquiry)
0570-064-414 (11:00 to 18:00 only on weekdays)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/31 13:46:23に投稿されました
We announce CD purchase bonus in the site if "KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz"!

Please note you cannot cancel the items which is reserved and purchased in this regard.

【Inquiry】
0570-064-414(weekdays only11:00-18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。