Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL 倖田來未 ~ON THE RADIO~」 4月5日(日)20:00〜21:00 ZIP-FM...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/27 09:24:00 閲覧 1219回
残り時間: 終了

ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL 倖田來未 ~ON THE RADIO~」


4月5日(日)20:00〜21:00
ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL 倖田來未 ~ON THE RADIO~」

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/27 09:37:04に投稿されました
ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL 幸田来未 ~ON THE RADIO~」


4月5日(星期日)20:00〜21:00
ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL 幸田来未 ~ON THE RADIO~」

※根据实际情况播放内容可能有所变更,敬请谅解。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/27 09:28:59に投稿されました
ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL KUMI KODA ~ON THE RADIO~」


4月5日(日)20:00〜21:00
ZIP-FM「SUNDAY NIGHT SPECIAL KUMI KODA ~ON THE RADIO~」

※节目内容可能因实际情况而有所变更,敬希垂注。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。