Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] KANSAI COLLECTION ライブゲスト出演決定! KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMERに倖田來未の出演...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん sujiko さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 550文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/23 13:31:51 閲覧 1272回
残り時間: 終了

KANSAI COLLECTION ライブゲスト出演決定!

KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMERに倖田來未の出演が決定しました!
詳細はKANSAI COLLECTIONの公式ホームページをチェック!

【開催概要】
日本最大級のファッションエンターテイメント
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:36:23に投稿されました
Appear on KANSAI COLLECTION as a guest on live!

KUMI KODA will appear on KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER!
Please check the official website for details!

[Brief Overview]
The biggest fashion entertainment in Japan
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:35:32に投稿されました
Perform in the KANSAI COLLECTION LIVE as a guest.
It was decided that KUMI KODA performs in the KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER.
For details, please refer to the official homepage of the KANSAI COLLECTION.

(Summary of holding an event)
The largest fashion entertainment in Japan.
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:36:59に投稿されました
Live guest of KANSAI COLLECTION decided!

Performance of 「KUMI KODA」 KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER has been decided!
Please check the details at KANSAI COLLECTION's homepage!

【Details】
Best of Japan's fashion entertainment
日本最大級のファッションエンターテイメント

●日時:2015年4月12日(日)OPEN13:00 START15:00 CLOSE21:00(全て予定)
●場所:京セラドーム大阪
●チケットに関するお問い合わせ キョードーインフォメーション TEL(06)7732-8888<受付時間:平日10:00~18:00>
●公式ホームページ:http://www.kansai-collection.net/

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:39:53に投稿されました
●Time and Date: April 12th, 2015 (Sunday) OPEN13:00 START15:00 CLOSE21:00 (all scheduled)
●Place: Kyocera Dome Osaka
●Contact about tickets: Kyodo Information TEL (06)7732-8888 <Time: Weekdays 10:00am to 6:00pm>
●Official website: http://www.kansai-collection.net/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:38:37に投稿されました
Date and time: April 12th 2015 (Sunday) Open at 13:00, start at 15:00 and close at 21:00 (By schedule)
Venue: Kyosera Dome in Osaka
Inquiry for ticket: Kyodo Information 06-7732-8888(10:00 to 18:00 on weekdays)
Official homepage: http://www.kansai-collection.net/
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:40:01に投稿されました
●Date:12 April 2015 (Sun) Opening at 13:00, starting at 15:00 to 21:00
●Venue:Kyocera Dome
●Ticket inquires: TEL(06)7732-8888<Operating hours:Weekdays10:00~18:00>
●Official homepage:http://www.kansai-collection.net/


●アーティスト:倖田來未、大原櫻子、DISH//、安田レイ、Miracle Vell Magic and more
●モデル:飯豊まりえ、石田ニコル、今井華、江野沢愛美、
エリーローズ、おのののか、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋メアリージュン、玉城ティナ、ダレノガレ明美、
藤井リナ、マギー、益若つばさ、松井愛莉、水沢アリー、 道端アンジェリカ、
宮城舞、ラブリ and more

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:46:36に投稿されました
●Artists: KUMI KODA, Sakurako Ohara, DISH//, Rei Yasuda, Miracle Vell Magic and more
●Models: Marie Itoyo, Nicole Ishida, Hana Imai, Manami Enosawa, ELLI-ROSE, Nonoka Ono, Miwako Kakei, Yukina Kinoshita, Seina Shimabukuro, Maryjun Takahashi, Tina Tamaki, Akemi Darenogare, Rina Fujii, Maggy, Tsubasa Masuwaka, Airi Matsui, Ally Mizusawa, Angelica Michibata, Mai Miyagi, Loveli and more
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/23 13:40:59に投稿されました
● Artist: Koda Kumi, Sakurako Ohara, DISH //, Yasuda Ray, Miracle Vell Magic and more
● Model: Marie Iitoyo, Nicole Ishida, Hana Imai, KoNozawa Manami,
Erie Rose, or ax of the, Miwako Kakei, Yukina Kinoshita, Shimabukuro Mina, Takahashi Mary Jun, Tamaki Tina, Akemi Darenogare,
Fujii Lena, Maggie, Masuwaka Tsubasa, Matsui Airi, Arie Mizusawa, roadside Angelica,
Miyagi Mai, Lubri and more

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。