[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、あなたからまた購入するでしょう。あなたが提案してくれた通り$6.05を次回の送料から引いてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は ldiary さん jetrans さん tany522 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

rereによる依頼 2011/07/07 00:59:14 閲覧 3263回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、あなたからまた購入するでしょう。あなたが提案してくれた通り$6.05を次回の送料から引いてください。

ldiary
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/07 01:05:14に投稿されました
I will buy from you again. As what you have suggested, please deduct the $6.05 from the shipping fee next time.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/07/07 01:06:04に投稿されました
I am going to purchase it from you again.
So, as per your suggestion please subtract 6.05 dollars from the next postage.
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/07/07 02:28:38に投稿されました
I think I will purchase from you again. Please apply $6.05 to the shipping cost next time as you suggested.

クライアント

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。