Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] FM AICHI「Soul Of 日本」 3/21(土)11:00-11:25 FM AICHI「Soul Of 日本」 ※コメント出演となります。 ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん kiki7220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/10 09:53:13 閲覧 1121回
残り時間: 終了

FM AICHI「Soul Of 日本」

3/21(土)11:00-11:25
FM AICHI「Soul Of 日本」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/10 09:58:48に投稿されました
FM AICHI「Soul Of 日本」

3/21(周6)11:00-11:25
FM AICHI「Soul Of 日本」

※为评论演出。
※会有根据情况变更播放内容的可能性。敬请谅解。
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/10 09:54:19に投稿されました
FM AICHI「Soul Of 日本」

3/21(六)11:00-11:25
FM AICHI「Soul Of 日本」

※以评论方式参与演出。
※依实际情况可能调整节目内容。敬请见谅。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。