Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いいね!ありがとうございます。様々なブンをお届けしていきたいので、これからも応援よろしくお願いします

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ideabank さん starfishcoffee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

axis1996jpによる依頼 2011/07/04 11:54:37 閲覧 4962回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

いいね!ありがとうございます。様々なブンをお届けしていきたいので、これからも応援よろしくお願いします

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/04 11:57:25に投稿されました
That is great! Thank you very much. I hope to introduce more ブン, so please support me as you always did.
ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/04 12:50:29に投稿されました
Pretty good!
Thank you so much.
I would like to provide various Bun, so please support me in the future.
starfishcoffee
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/04 12:48:47に投稿されました
That's cool! Thanks. I want to provide a wide variety of BUN. So please continue to cheer me up.

クライアント

備考

ブンは固有名称です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。