Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらが1つ目の荷物の番号になります:1z6ra0680334704123 追跡は明日には更新されると思います。 2、3日中に、2つ目の荷物を...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん tohfoo さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 9分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/07/04 03:03:19 閲覧 815回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Here is the first one: 1z6ra0680334704123

Tracking should update by tomorrow.

Ill ship the second one in a couple days

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/04 08:12:02に投稿されました
こちらが1つ目の荷物の番号になります:1z6ra0680334704123

追跡は明日には更新されると思います。

2、3日中に、2つ目の荷物を発送します。
tohfoo
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/04 04:41:02に投稿されました
一番目です:1z6ra0680334704123
トラッキングは明日までアップデートするはずです
二番目は二日間で送ります
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/04 07:27:22に投稿されました

これが最初のものです:1z6ra0680334704123

追跡結果については明日までにアップデートします。

二日後に二番目を発送します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。