Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。まずオークションの出荷ラベルを印刷してきましたが、これで宜しかったでしょうか?問題なければ1.49の返金をさせて頂きます。

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん tontonpanda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字

rereによる依頼 2011/06/28 09:14:34 閲覧 985回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

hi, went and print it a shipping lable on ebay first i did this so let me make sure i did this right if so you'll have a refund of 1.49

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/06/28 15:47:18に投稿されました
こんにちは。まずオークションの出荷ラベルを印刷してきましたが、これで宜しかったでしょうか?問題なければ1.49の返金をさせて頂きます。
tontonpanda
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/28 14:20:15に投稿されました
こんにちは。
私がイーベイで出荷の作業をし、ラベルをはりました。最初に、私がこれを正しく行ったかどうか確認させてください。それから、あなたは、1.49ドルの返金を受け取ることができます。

クライアント

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。