Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 3/15(日)14:00-18:00 ※コメント出演となります。 ※都...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん knm2180 さん praouda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 16:55:32 閲覧 1510回
残り時間: 終了

HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」

HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」
3/15(日)14:00-18:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 16:57:54に投稿されました
HBC 라디오 <베스트10 홋카이도>

HBC 라디오 <베스트10 홋카이도>
3/15(일) 14:00~18:00

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 가능성이 있사오니, 양해 부탁드립니다.
knm2180
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 16:57:24に投稿されました
HBC라디오 「베스트텐 홋카이도」

HBC라디오 「베스트텐 홋카이도」
3/15(일)14:00-18:00

※코멘트 출연입니다。
※사정에 의해 방송내용이 변경될 가능성이 있사오니 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:00:36に投稿されました
HBC 라디오 「Best 10 홋카이도」

HBC 라디오 「Best 10 홋카이도 」
3/15 (일) 14 : 00-18 : 00

※ 코멘트 출연합니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。