Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] HFM「MUSIC VOICE」 3/3(火)16:55-17:00 HFM「MUSIC VOICE」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん nattoscar さん yumithai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:24:45 閲覧 1776回
残り時間: 終了

HFM「MUSIC VOICE」

3/3(火)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 13:28:28に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

3/3(Tue)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※Comment performance.
※Please notice the broadcast content my be changed due to certain circumstances.
nattoscar
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 13:30:22に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

March 3(Tue)16:55 - 17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※Comment performance.
※ Please kindly note that due to any circumstances, the broadcast contents are subject to change without prior notice, thanks for the understanding.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
yumithai
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 13:30:21に投稿されました
HFM "MUSIC VOICE"

MAR 03 (TUE) 16:55 - 17:00
HFM "MUSIC VOICE"

*Be on radio to give comments only.
*The content may be changed according to circumstances
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。