Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/28(土)「TOKYO DANCE PARK 」出演 interFM「TOKYO DANCE PARK 」出演 日時:2/28(土)11:30~1...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん nattoscar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 09:28:01 閲覧 1604回
残り時間: 終了

2/28(土)「TOKYO DANCE PARK 」出演


interFM「TOKYO DANCE PARK 」出演
日時:2/28(土)11:30~14:00

http://www.interfm.co.jp/tyodancepark/

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 10:03:36に投稿されました
2/28(周6)「TOKYO DANCE PARK 」演出


interFM「TOKYO DANCE PARK 」演出
时间:2/28(周6)11:30~14:00

http://www.interfm.co.jp/tyodancepark/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
nattoscar
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 10:15:16に投稿されました
2月28日 (六)「TOKYO DANCE PARK 」演出


interFM「TOKYO DANCE PARK 」 演出
日期和时间:2月28日 (六) 11:30 ~ 14:00

http://www.interfm.co.jp/tyodancepark/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。