[日本語から英語への翻訳依頼] 私が落札した3つの封筒に入っているカードは全て”Black Lotus”とういう認識で間違ってないでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は kobuta さん speedy さん junnyt さん gloria さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

parliamentによる依頼 2011/06/24 05:36:54 閲覧 1656回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私が落札した3つの封筒に入っているカードは全て”Black Lotus”とういう認識で間違ってないでしょうか?

kobuta
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 07:03:40に投稿されました
I guess that the cards in three envelopes I successfully bid are all "Black Lotus". Am I right?
speedy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 07:41:30に投稿されました
Am I right in thinking that all three envelopes that I've bid on have "Black Lotus" cards in them?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 07:50:38に投稿されました
I understand that all the cards in the 3 envelopes which I won a bid for is Black Lotus, but is it right?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 07:51:44に投稿されました
All the three cards I bid, each of which are contained in envelope, are "Black Lotus"? Is it sure?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。