Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 これまで通りの低コストで合意できますよね? よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は eiji さん kazutl さん 88cls さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

torii88による依頼 2011/06/22 21:37:10 閲覧 2008回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hello,
Perhaps we can agree to keep the cost low.
Would be nice

eiji
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/22 21:52:21に投稿されました
こんにちは。
これまで通りの低コストで合意できますよね?
よろしくお願いします。
kazutl
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/22 21:55:16に投稿されました
こんにちわ
コスト(料金)を低くしたままにすることで合意できたらよろしいのですが。
88cls
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/22 22:04:37に投稿されました
こんにちは
この費用を割り引きしますかもしれない
それはよろしいでしょうか

クライアント

備考

E-BAY取引で壊れた状態で商品が送られ売主にクレームを言ったら返ってきた返事です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。