Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kiki7220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:54:38 閲覧 1559回
残り時間: 終了

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:05:07に投稿されました
歌迷俱乐部活动「大阪Astalight*之寒假」官方照片决定发售!

【销售时间】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。

【申请方法】
请确认在1月29日通过歌迷俱乐部发送的邮件杂志。
歌迷俱乐部网站「NEWS」栏目中也有刊登。
※A类会员(免费),B类会员(付费)两者均可购买。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:08:16に投稿されました
决定开始贩售粉丝会活动「Astalight*的寒假 in 大坂」的官方照片!

【贩卖期间】
至2015年3月7日(六)23:59止

【申请办法】
请确认1月29日时由粉丝会寄出的电子信。
也会记载于粉丝会网站的「NEWS」中。
※A方案会员者(免费)、B方案会员者(需付费)两者皆可购买。

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:15:04に投稿されました
※参加当日活动的歌迷,和不参加活动的歌迷购买网页分开处理,请注意。
※没有收到记载着参加规程邮件的歌迷,请通过Astalight*歌迷俱乐部网站内「Mail」进行内容确认。

【销售价格】
照片1张200日元(含税)
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:11:12に投稿されました
※有参加当日活动者或无参加活动者的贩售网页是分开的,请注意不要弄错了。
※如无收到附有登入码邮件者,请确认Astalight*粉丝会网站内的「Mail」内容。

【售价】
照片每张各200日圆(含税)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。