Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2015年、渡部俊英から「シュネル」に改名。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は lucida さん miaaa123 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:36:52 閲覧 1738回
残り時間: 終了

2015年、渡部俊英から「シュネル」に改名。

lucida
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 18:43:20に投稿されました
2015년, 와타나베 슌에이 에서 「슈넬」로 개명
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
miaaa123
評価 48
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 18:43:52に投稿されました
2015년, 와타나베 슌에이에서 「슈네루」로 개명

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。