[英語から日本語への翻訳依頼] 妊婦の健康を改善すべきだ。我々は出産する女性の健康状態を改善し、専門的な健康管理を誰もが受けられるようにする必要がある。妊や出産の合併症のために1日に14...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 tomy_ さん ce70wn さん snowbell さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

yamahageyによる依頼 2009/11/04 12:06:25 閲覧 2675回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Improve maternal health. We need to improve the conditions for women giving birth and provide universal access to specialized healthcare. Nearly 14,000 women and girls die each day from complications of pregnancy and childbirth.

tomy_
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/11/04 12:33:11に投稿されました
妊婦の健康を改善すべきだ。我々は出産する女性の健康状態を改善し、専門的な健康管理を誰もが受けられるようにする必要がある。妊や出産の合併症のために1日に14,000人近くの女性や少女が亡くなっている。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
ce70wn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/11/04 12:41:16に投稿されました
妊婦の健康増進。妊婦の健康状態を改善し、専門的な健康管理機関への普遍的な利用手段を提供する必要があります。毎日1万4千人近くの妊婦が妊娠や出産の合併症で死亡しています。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
snowbell
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/11/04 12:42:13に投稿されました
母体の健康を改善する。
我々は、出産する女性の健康状態を改善し、専門医療への普遍的なアクセスを提供する必要ある。毎日約14,000人の女性と少女は、妊娠と出産の合併症で死亡する。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。