Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の環境で試してみましたが問題を再現することができませんでした。 あなたの書かれている問題はどんなページでも再現しますか? そうでなければ問題の発生す...

この日本語から英語への翻訳依頼は shamash さん gloria さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

setoh2000による依頼 2011/06/18 04:47:21 閲覧 4160回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私の環境で試してみましたが問題を再現することができませんでした。
あなたの書かれている問題はどんなページでも再現しますか?
そうでなければ問題の発生するサイトのURLを教えて頂けますか?
再現の手順をもう少し詳しく書いてもらえますと助かります。

shamash
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/18 06:10:04に投稿されました
I tried in my environment but couldn't reproduce the issue.
Does the problem you mentioned occur in any page?
If not, could you give me the url where it occurs?
More detailed steps to reproduce it would help me a lot.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/18 08:24:35に投稿されました
I tried it under my condition but the problem was not reproduced.
Does the problem you describe occur on any page?
If not, please tell me the URL of the website on which the problem occurs.
I appreciate you if you describe the process of reproduction of the problem in a little more detail.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/06/18 06:58:15に投稿されました
There was not a problem when I tried doing it at my end.
Does the problem that you have mentioned reoccurs on any page?
In other case could you please let me know the URL of the site having that problem?
If you give me the step-wise details about it, that would greatly help me.

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。