Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ハンドヘルド型接話マイク 現代の無線に欠かせないアンプと 6 芯ケーブルを内臓 CB/アマチュア無線および SSB 通信向け

この英語から日本語への翻訳依頼は shamash さん gloria さん shinjpn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 41分 です。

moon17による依頼 2011/06/18 00:13:53 閲覧 1400回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Designed for close talking handheld application

Amplifier and 6 wire cable for modern radio

For CB ameteur radio and SSB communications

shamash
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2011/06/18 06:46:10に投稿されました
ハンドヘルド型接話マイク
現代の無線に欠かせないアンプと 6 芯ケーブルを内臓
CB/アマチュア無線および SSB 通信向け
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/06/18 08:09:43に投稿されました
手で持って近くで話すよう設計されたアプリケーション

モダンラジオ用にアンプと6本のワイヤーケーブル

CBアマチュアラジオ及びSSB通信用
shinjpn
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/18 08:54:25に投稿されました
近接会話携帯利用に適している

最新ラジオ用アンプとワイヤー6本

CBアマチュア無線と単側波帯コミュニケーション用

クライアント

備考

箇条項目になります。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。