Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 2/24(火)16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 1...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん michiko88 さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 17:53:53 閲覧 1383回
残り時間: 終了


J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(火)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未がゲスト出演!
番組URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 17:54:55に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(二)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎周一-四 16:30-20:00)中,KUMI KODA将担任嘉宾!
节目URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※因实际情况,节目内容有可能变更。请多多包涵。
michiko88
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 18:05:08に投稿されました
J-WAVE“GROOVE LINE Z”

2/24(星期二)16:30至20:00
J-WAVE“GROOVE LINE Z”(每周从周一 到 周四 16:30-20:00),幸田来未是客串!
节目的URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※请注意,广播内容有可能根据情况改变。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 18:02:19に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(二)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(于毎周星期一-星期四16:30-20:00)、KUMI KODA会作为嘉宾演出!
节目URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※因应实况,播放内容有可能修改。敬请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。