Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/20(金)&2/25(水)ラジオ出演情報 FM802「BEEEEP RADIO!」 日時:2/20(金) 21:00~23:43 ht...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kiki7220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 17:28:27 閲覧 1006回
残り時間: 終了


2/20(金)&2/25(水)ラジオ出演情報




FM802「BEEEEP RADIO!」

日時:2/20(金) 21:00~23:43

http://funky802.com/service/homepage/index/1521





FM802「FLiPLiPS」

日時:2/25(水) 11:00~15:00

http://funky802.com/flip/

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 17:29:54に投稿されました
2/20(星期五)&2/25(星期三)广播播放信息




FM802“BEEEEP RADIO!”

时间:2/20(星期五) 21:00~23:43

http://funky802.com/service/homepage/index/1521





FM802“FLiPLiPS”

时间:2/25(星期三) 11:00~15:00

http://funky802.com/flip/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 17:28:42に投稿されました
2/20(五)&2/25(三)电台演出信息




FM802「BEEEEP RADIO!」

日期:2/20(五) 21:00~23:43

http://funky802.com/service/homepage/index/1521





FM802「FLiPLiPS」

日期:2/25(三) 11:00~15:00

http://funky802.com/flip/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。