Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これは翻訳した場合のイメージです。もしよかったら使ってください。テキストのデータをお送りします。

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さん kobuta さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

davinciwareによる依頼 2011/06/14 07:09:06 閲覧 1568回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これは翻訳した場合のイメージです。もしよかったら使ってください。テキストのデータをお送りします。

junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/14 07:23:56に投稿されました
This is the image of the one after translation.

You can use it if you like.

I am sending you the text data.
kobuta
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/14 07:28:34に投稿されました
This is an example of translation. I hope it's helpful for you. I'm sending you text data .
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/14 07:43:06に投稿されました
This is an image for translation. Please use this if you wish. I attach herewith the text data.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。