Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] イメージは王子が姫にキスをして目ざめさせた後のラストシーンです。人々に愛され続けるこのお伽話の忘れがたいロマンチックなフィナーレで、二人がお城から降りてき...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん ujen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 583文字

hothecuongによる依頼 2011/06/13 15:55:55 閲覧 843回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

the image is the finally of the film after the prince has kissed and awoken the princess. they come down from the castle tower and dance as true love triumphs over evil as they are forever reunited in the unforgettable romantic finale of the beloved fairy tale.
this serigraph was created and released in 1995, the edition is comprised of 5000 world wide. this deluxe edition is a subset of that edition. disney only issued 500 piece to have this background of them coming down the stairs. the other pieces came with NO background and were mounted with a simple white matt background.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/06/13 18:08:24に投稿されました
イメージは王子が姫にキスをして目ざめさせた後のラストシーンです。人々に愛され続けるこのお伽話の忘れがたいロマンチックなフィナーレで、二人がお城から降りてきて、真実の愛が悪魔に勝利したことを喜んで踊り、二人が永遠に結ばれる場面です。
このセリグラフは1995年に作成及びリリースされ、この版は世界中に5000枚あります。このデラックス版はその一部のセットです。ディズニーは、階段を下りる二人に背景をつけたものを500枚しか発行しませんでした。他の作品には背景の絵がなく、一面白色の背景になっていまいした。
ujen
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/13 18:01:34に投稿されました
絵は、ついに皇子がキスをしてプリンセスを眠りから目覚めさせた後のフィルムです。真実の愛が悪に勝利する時、二人はお城の塔から降りてきて、ダンスをします。愛され続けてきたこのおとぎ話の中のあの忘れることのできないロマンチックなフィナーレで二人は永久に再び結ばれるのです。このセルは1995年に製作され、世界中でリリースされた5000枚から成なるものです。今回のデラックスエディションはそれを一部集めたものです。皇子とプリンセスが階段をおりる場面のセルで背景があるものは500枚しかディズニーから出ていません。他のものは背景ではなく、単に白いつやのない色でそれに代えています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。