[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始! AAA×GREE 「Another...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん holmes310524 さん yenkangt さん kkmak さん aiba_hz さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 409文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/03 21:41:13 閲覧 2032回
残り時間: 終了

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

あなたは誰と恋をする…?

アーティスト「AAA」のマネージャーに選ばれ……!?
男女それぞれの視点でお送りするシンデレラストーリー
『Another story of AAA ~恋空と雨音~』がソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 22:12:24に投稿されました
AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀音與雨天~」決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀音與雨天~」決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!

你會和誰戀愛呢…?

被選為歌唱團體「AAA」的經紀人……!?
以男女不同的角度呈現的灰姑娘愛情故事
『Another story of AAA ~戀音與雨天~』決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
holmes310524
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 23:46:59に投稿されました
AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」社交遊戲化決定&事前預約開始!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」社交遊戲化決定&事前預約開始!

你戀上的是誰呢...?

被藝術家「AAA」的經紀人選上......!?
從男男女女視角出發的灰姑娘故事
『Another story of AAA ~恋空と雨音~』社交遊戲化確定&事前預約開始!
yenkangt
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 23:51:39に投稿されました
AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀歌與雨天~」社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀歌與雨天~」社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

你要和誰墜入愛河……?

我被選為表演團體「AAA」的經紀人……!?
以男女不同角度相互展開的灰姑娘愛情故事!
『Another story of AAA ~戀歌與雨天~』社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

今事前登録をするとゲーム限定の豪華特典をプレゼント!
更に、事前登録をすると抽選にてAAAメンバー全員のサイン入りポスターが当たる!

ゲームは近日配信スタート予定です☆

事前登録は以下をクリック
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

本ゲーム内容はtwitterにて更新!
https://twitter.com/AAAanotherstory

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 22:16:01に投稿されました
現在只要事先登錄,即可獲得遊戲限定的豪華贈禮!
此外,事先登錄後,即可參加AAA團體全員親筆簽名海報之抽獎活動!

遊戲將於最近提供下載☆

請點選以下網址進行事先登錄
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

遊戲内容將更新於twitter!
https://twitter.com/AAAanotherstory
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
holmes310524
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 23:50:46に投稿されました
現在預約就可以獲得限定的豪華特典!
而且,還會從事前預約的人當中抽出幸運兒贈送AAA全體成員的簽名海報!

近日即將進行遊戲相關情報配送☆

事前預約請到以下的網址
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

本遊戲也會在推特上更新近況!
https://twitter.com/AAAanotherstory
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 23:48:00に投稿されました
現在只要事先登錄,即可獲得遊戲限定的豪華贈禮!
此外,事先登錄後,即可參加AAA團體全員親筆簽名海報之抽獎活動!

遊戲將於最近提供下載☆

請點擊以下網址進行事先登錄
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

遊戲內容將更新於twitter!
https://twitter.com/AAAanotherstory
aiba_hz
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/03 23:53:28に投稿されました
現在提前登錄遊戲贈送限定版豪華特典!
而且,提前登錄還有機會抽中AAA成員的全員簽名海報哦!

遊戲的配信預定將於最近開始

提前登錄是這個網址
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
這個遊戲的相關情況在這個twitter更新
https://twitter.com/AAAanotherstory

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。