Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] *本記事の末尾に、限定3名様に日本旅行があたるプレゼントキャンペーンのお知らせがありますので、そちらも合わせてお読みください。ここをクリックすると記事の末...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "點擊這裡" のトピックと関連があります。 jjn1114 さん carriehsiao さん music_llc さん wakatsuki211 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

dentakuによる依頼 2014/12/24 21:09:52 閲覧 4089回
残り時間: 終了

*本記事の末尾に、限定3名様に日本旅行があたるプレゼントキャンペーンのお知らせがありますので、そちらも合わせてお読みください。ここをクリックすると記事の末尾にジャンプします。

jjn1114
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/12/24 21:34:03に投稿されました
本記事的最後,有限定3位的日本旅遊抽獎活動啟示,敬請詳閱本記事與最後的部分。點擊這裡後會自動跳至最後。
carriehsiao
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/12/24 21:24:55に投稿されました
*於本文的文末,由於有限定3名的日本旅行活動贈禮通知,請一起讀到最後。點此處直接跳到文末。
music_llc
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/12/24 21:25:19に投稿されました
*本文章最後有日本旅行贈獎活動,限定3位中獎,詳情請參閱連結。點這裡可以跳到文章尾。
wakatsuki211
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/12/24 21:26:25に投稿されました
*本文章的結尾有限定三名日本旅行大抽獎的詳情,請詳細閱覽。按此跳到文章結尾。

クライアント

備考

「ここをクリック」という文字にハイパーリンクを設定します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。